El pasado 7 de agosto, el Centro de Convenciones Expo Santa Fe en Ciudad de México se convirtió en un espacio accesible gracias al servicio de subtitulado en vivo, también conocido como CART (Communication Access Realtime Translation). El subtitulado en español se realizó para las presentaciones que se hicieron todo el día, en español y en inglés. De esta forma, tanto personas sordas y con dificultades auditivas como asistentes que no sabían inglés, pudieron disfrutar plenamente de todas las charlas que se llevaron a cabo en el recinto, durante la edición de AWS Summit.
Nuestro equipo técnico y de estenógrafos estuvo presente durante todo el día, capturando en tiempo real cada palabra pronunciada en los distintos escenarios y proyectándolas en pantallas estratégicamente ubicadas. De esta manera, los asistentes pudieron seguir las presentaciones y discursos sin ninguna barrera lingüística.
¿Qué es el AWS Summit?
El AWS Summit es evento organizado por Amazon Web Services, que atrae a profesionales y ejecutivos de diversas industrias, y a clientes y socios de Amazon, para hablar sobre las más recientes innovaciones en el sector de la tecnología. En 2024 la empresa ha ofrecido múltiples espacios para compartir puntos de vista sobre IA generativa, analítica de datos, almacenamiento, soluciones para el sector financiero y mucho más.
Características del AWS Summit Ciudad de México 2024
- Al evento asistieron alrededor de 4000 personas.
- Los asistentes disfrutaron de la ponencia magistral de Nandini Ramani.
- El servicio de subtitulado estuvo disponible en las sesiones paralelas, donde más de 200 ejecutivos de Amazon proporcionaron consejos, trucos, prácticas recomendadas y orientación de alto nivel para la resolución de problemas a nivel técnico.
¿Por qué se utiliza CART?
- Accesibilidad: Facilita la comunicación y la participación de personas sordas o con dificultades auditivas en eventos, conferencias, charlas, etc.
- Inclusión: Promueve la igualdad de oportunidades al eliminar una barrera de comunicación.
- Interpretación simultánea: Los asistentes que no saben inglés pueden acceder a la información del evento gracias al subtitulado en español.
- Apoyo para las presentaciones: Ayuda a las personas a comprender mejor el contenido, especialmente en entornos ruidosos o con acentos difíciles de entender.
¿Cómo funciona el sistema de subtitulado en vivo?
- Es necesario una fuente del audio de buena calidad: La producción del evento captura el audio del orador y lo comparte con nuestro equipo técnico. En este caso, recibimos el audio original del evento y en ocasiones el audio de la interpretación simultánea en español.
- Se emplea un sistema de subtitulado o transcripción en vivo: Las personas con estenógrafo pasan el audio a texto en el menor tiempo posible para que el texto salga en simultáneo al audio.
- Visualización:El texto generado se muestra en tiempo real en una pantalla.
En resumen, los subtítulos en vivo son la clave para una experiencia accesible para todos.