ATmedios página en españolATmedios página en ingles

ATmedios Logo

High Contrast
magnifying glass
 Mobile Menu unfold button
  • Home
  • Services
    • Live audio description
    • Live subtitling
    • Sign Language Interpretation for events
    • Simultaneous interpretation
    • Virtual events
  • Customers
  • News
  • FAQ
  • Podcast
  • Corporate information
  • Document center
anterior siguiente
pausa
play
Certificado SAVe – Sustainability in AV Brad Schoenfeld Photo Sign Language Interpreter Photo ReelShort Series Sonda webcast Sylvania presentation

Facebook ATmedios Instagram ATmedios Twitter ATmedios Linkedln ATmedios Canal ATmedios Podcast ATmedios Tik Tok Post an opinion in our profile

News

Live captioning during the socialization of the distribution of the COVID-19 vaccine in Idaho, United States

Details
Published: 21 May 2021

The Partnership is a US organization. It is led by people with disabilities that aim to achieve the full inclusion of this community before, during, and after disasters and public health emergencies.

For two days, they developed a workshop on strategies to follow in the vaccination process against COVID-19. They highlighted the importance of accessibility in each of the places designated for vaccination and commented on some shortcomings. In addition, they socialized the experiences they have lived in this vaccination process, mainly about the care and management medical personnel must give to people according to the type of disability. The dynamic of this space was based on formulating real-life situations that people with disabilities face so that the attendees could give a possible solution in each case. In this way, the organization exposed the guidelines to follow.

In the first minutes of the event, the speakers described their physical appearance so that people with visual disabilities could have a better idea about how they looked. They also informed the attendees where and how they could access the simultaneous interpretation services of English to Spanish, live subtitling or CART in English and Spanish, and American Sign Language interpretation available at the event.

ATmedios carried out the CART in Spanish through an alternate subtitling platform to which attendees could access the link provided to them through the Zoom chat at the beginning of the event. Once each day's sessions were finished, as an additional requirement, the client asked us to perform the interpretation in Mexican sign language. To this end, he provided us with the audio of each session. Then the interpretation and post-production of all the content were carried out.

ATmedios

Contact us

background image footer

Acknowledgments:

Reconocimientos ATmedios

Commercial:

info@atmedios.com

+1 786 288 2421

+57 323 278 19 68

Cl. 87 #21-57 Bogotá (Colombia)


Human Resources:

empleo@atmedios.com

Go to Solutions for audiovisual products

Go to Solutions for events